아마존에서 한복의 이름으로 한푸 판매…중국 업체 추정

[email protected]



아마존에서 전 세계적으로 한국의 전통 의상인 ‘한복’이 아닌 중국의 ‘한푸’가 ‘한복’ 키워드를 통해 판매되고 있어 논란이 일고 있다. 이러한 사실은 서경덕 성신여대 교수가 16일 발표한 내용에 의해 밝혀졌다. 그는 “전 세계적으로 받은 제보를 통해 조사한 결과, 이와 같은 판매 업체들이 주로 중국 업체로 추정된다”고 설명했다.

최근 중국의 누리꾼들은 한국 전통 의상인 ‘한복’이 자신들의 의상인 ‘한푸’에서 유래되었다는 주장을 하고 있으며, 이는 짜증을 유발하고 있다. 이러한 주장은 중국의 대표 포털인 바이두 백과사전에서도 ‘한복’을 ‘조선족 복식’으로 소개하는 형태로 나타나, 국제적인 문화적 혼란을 초래하고 있다.

서 교수는 “한류가 전 세계적으로 확산됨에 따라 한복 및 기타 한국의 전통 의상들이 세계인들에게 주목받고 있는 시점에서 이러한 판매 방식은 명백히 잘못된 것”이라고 강조했다. 그는 아마존 측에 이런 문제를 해결하기 위해 곧 항의 메일을 보낼 예정이라고 밝혔다.

2021년에는 세계적으로 권위 있는 영국 옥스퍼드 영어사전이 ‘한복’을 ‘한국의 전통 의상’으로 명확하게 정의하고 등재했다. 서 교수는 “한복이 전 세계에서 올바르게 알려질 수 있도록 글로벌 한복 홍보 캠페인을 지속적으로 진행할 계획”이라고 전했다. 이에 따른 초기 조치로, 그는 아마존과 같은 국제 플랫폼에서의 광고와 판매 관행에 대해 제대로 된 이해와 정보가 반영되어야 한다고 주장한다.

이러한 사안은 문화의 소유권과 정체성에 대한 심각한 논란을 불러일으킬 수 있으며, 더 나아가 한국의 전통 문화를 세계에 정확히 알리는 것의 중요성을 재조명하게 된다. 따라서 한국과 중국 간의 문화적 경합이 더욱 심화될 가능성이 존재하고, 이에 따라 한국의 전통 의상에 대한 연구와 발신이 절실히 필요하다.

결론적으로, 아마존에서의 잘못된 키워드 활용은 단순한 판매 전략 이상의 의미를 지니며, 한국의 정체성과 문화에 대한 이해를 높이기 위해 국제적인 대응이 요구된다. 그런 만큼 지속적인 문화 홍보와 교육이 뒷받침되어야 할 시점이라고 할 수 있다.

Leave a Comment